Yesterday, taking advantage of the lovely weather, we met up with some friends for a drink on the seaside.
When speaking of such weather in France, one might say, “Il fait super beau” (It’s so lovely). One could also say “Il fait archibeau”, at least one could in this area. “Archi” is a prefix which modifies adjectives of all sorts, which I would probably translate by one of my favorites, the oh-so-Californian “hella”. David actually believed this prefix to be a rather localized one, but googling it led us to a Quebec site regarding the prefix, so I guess it must be a universal French prefix, but perhaps one which varies in frequence depending on the region where you live.
However, what would come most naturally out of a Havrais’ mouth on a day such as this would be the following:
“Il fait rien beau!”
“It’s nothing lovely!” Yes, I realize it makes no sense. But in Le Havre, we love the rien. It can be nothing hot outside (ie very hot), things can be nothing delicious (super scrumptious), and things can cost nothing expensive (insanely expensive). It’s quirky, but I find it insanely amusing and, therefore, use it any chance that I can.
C’est rien cool, après tout.